Saturday 19 June 2021

ST. PAUL'S EPISTLE TO THE EPHESIANS. 

Introduction:

According to tradition Paul wrote his letter to the Ephesians in 62 A.D., while he was a prisoner in Rome, shortly after he had written his letter to the Colossians, and that these two letter and a third one to his friend Philemon were then given to Tychichus to deliver to their intended recipients. While a case can still be made for Paul being the true author of "Ephesians", it is now widely held that this letter, and the earlier one to the Colossians, were written around the turn of the century by a follower of Paul (see the introduction to Sabidius' translation of "Colossians", published on this blog on 12th February 2019).

The port of Ephesus was the largest and most important city in Roman Asia Minor and was situated on the most direct sea and land routes to the Empire's eastern provinces. Ephesus had a number of impressive civic monuments, especially the famous Temple of Diana (Artemis in Greek), which was one of the seven wonders of the ancient world. Paul first visited Ephesus in 50 during his Second Missionary Journey, and by his preaching he quickly established a thriving congregation, and began to make significant inroads into the prophets of other resident religions, notably the Temple of Diana, and, following a riot engineered by his opponents, Paul had to leave hurriedly. During his Third Missionary Journey he returned for a stay of two and a half years in 54-57, where he wrote his famous First Letter to the Corinthians at around Easter 57, before he was obliged to leave again following further serious disturbances which had been whipped up against him in the city.   

Unlike several of the other letters attributed to him, "Ephesians" does not seek to address any particular doctrinal error or heresy. Rather, Paul wrote to expand the horizons of his audience, so that they might better appreciate God's eternal purposes and grace, and the high goals which God had set for the church. 

The structure of the epistle is as follows: 

I. Greetings (1:1-2)

II. The Divine Purpose: the glory and the headship of Christ (1:3-14).

III. Prayer that Christians may realise God's purpose and power (1: 15-23).

IV. Steps towards the fulfilment of God's purpose (2-3).

V. Practical ways to fulfil god's purpose in the church (4.1-6-20).

VI. Conclusion; final greetings and benediction (6.21-24).

At the end of the epistle is the famous calling to Christians to sustain strength in the spiritual conflict against the forces of evil (Chapter 6, 11-17).

CHAPTER 1.

Greetings (vv. 1-2).

(1) Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God to the holy ones who are in Ephesus and believers in Christ Jesus. (2) Grace to you and peace from God, our Father and the Lord Jesus Christ. 

Spiritual blessings in Christ (vv. 3-14).

(3) Blessed (be) the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly (places) in (union with) Christ, just as he chose us in (union with) him, before the foundation of the world, so that we should be holy and unblemished before him in love; for he had predestined us for adoption by him through Jesus Christ, in accordance with the wishes of his will, (6) in praise of his glorious grace which he had bestowed upon us by means of the one he loved, (7) in whom we have our redemption through his blood, (that is) the forgiveness of our trespasses, according to the richness of his grace.   

(8) This he caused to abound towards us in all wisdom and good sense, (9) making known to us the mystery of his will, according to his wishes which he determined beforehand in himself, (10) for him to act upon in the fullness of time, and that he would bring together everything under Christ, the (things) in the heavens and the (things) on the earth; (yes,) in him, (11) in (union with) whom we obtained our inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who accomplishes everything in accordance with the intention of his will, (12) so that we who have been the first to put our hope in the Christ should be ready for the praise of his glory; (13) in him, you also, having heard the word of the truth, (that is,) the good news of your salvation, in him you also have believed, and you were sealed with the promise of the Holy Spirit, (14) which is a pledge of our inheritance, to the redemption of his property and to the praise of his glory.   

The triumph and the supremacy of Christ (vv. 15-22).

(15) For this (reason), I also, having heard of the faith in the Lord Jesus (which is) among you, and your (love) for all the saints, do not cease to give thanks for you and to make mention of you in my prayers, (17) that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you "a spirit of wisdom" (vid. Isaiah 11.2; Wisdom 7.7) and a revelation in the knowledge of him, (18) having the eyes of your heart enlightened, so that you may know what is the hope of his calling, what are the riches of the glory of his inheritance in the saints, (19) and what (is) the surpassing greatness of his power towards (those of) us who believe, according to the working of the strength of his might, (20) which he applied in (the case of) the Christ, when he raised him up from the dead and "seated (him) at his right (hand)" (vid. Psalms 110.1) in the heavenly (places), above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this age, but in the (age) to come; (22) he also put "all (things) in subjection under his feet" (vid. Psalms 8.6), and made him head over all (things) in the congregation, which is his body, the fullness of him (who) is filled, all things in all.

CHAPTER 2.

From death to life: salvation in Christ is a free gift (vv. 1-10).

(1) You were made alive (when you were) dead in your trespasses and your sins, (2) in which you once walked according to the things of this world in accordance with the ruler of the authority of the air, the spirit that is now at work in the sons of disobedience; (3) among them also we all once conducted ourselves in (harmony with) the desires of our flesh, doing the will of the flesh and of our thoughts, and we are by nature children of wrath, as (are) the rest as well. (4) But God, being rich in mercy, because of his great love, with which he loved us even when we were dead through our trespasses, made (us) alive together with Christ - (it is) by grace (that) you have been saved - (6) and raised (us) up and sat us down together in the heavenly places in (union with) Christ Jesus, (7) so that in the times to come he might show the surpassing richness of his grace in his loving-kindness towards us in (union with) Christ Jesus. (8) For by grace you have been saved through faith; and this (is) not due to you, (it is) the gift of God. (9) It is not due to works, lest any man should boast. (10) For we are a product of his workmanship, created in (union with) Christ Jesus for the good works which God prepared beforehand, so that we might walk in them. 

One in Christ: reconciliation of the Jews and the gentiles with each other and with God (vv. 11-22). 

(11) Therefore, remember that one you (who were) gentiles with regard to the flesh, and who were called the 'uncircumcision' by that which is called 'circumcision' in the flesh made by hands, (12) - that at that time you were apart from Christ, alienated from the state of Israel, and strangers from the covenants of the promise (i.e. the successive covenants made by God with Abraham, Isaac, Jacob, Moses and David, which contained the promise of salvation through the Messiah), having no hope and (being) without God in the world. (13) But now, in (union with) Christ Jesus, "you who were once far off have become near" (vid. Isaiah 57.19) in the blood of Christ (i.e. the crucifixion of Jesus brought together Jews and gentiles and reconciled both with the Father). (14) For he is our peace, (he) who made the two (parties) one and destroyed the dividing wall of the partition (i.e. this is symbolised by the wall in the Temple at Jerusalem which separated the court of the Jews and the court of the non-Jews), (15) having destroyed the enmity by means of his flesh, the law of commandments (consisting) in ordinances (i.e. the Mosaic Law), in order that he might create the two (groups) in (union with) himself into one new man (i.e. the proto-type of the new humanity that God re-created in the person of Christ, the second Adam) and to make peace, (16) and that he might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the enmity by means of it; (17) "and he came and declared peace to you who (were) far off and peace to (those) who (were) near" (vid. Isaiah 57. 19; 52.7; Zechariah 9. 10) (18) because through him we both in one spirit have access to the Father. 

(19) So you are no longer strangers and resident aliens, but you are fellow-citizens of the holy ones and members of God's household, (20) having been built up upon the foundation of the apostles and prophets, "Christ Jesus, himself, being the cornerstone" (vid. Isaiah 28.16), (21) in (union with) whom the whole building, as it is joined together, is growing into a holy temple in (the name of) the Lord, (22) (and) in (union with) whom you too are being built together for a dwelling-place of God in the Spirit. 

CHAPTER 3.

Paul's ministry to the gentiles (vv. 1-13). 

(1) On account of this, I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you, the gentiles. If it really is the case that you have heard of the stewardship of the grace of God which was given to me on your behalf, (3) that, by means of a revelation, the mystery was made known to me (i.e. in his vision of God on the road to Damascus), just as I wrote previously in a few (words), (4) through which, when you have read (it), you will be able to appreciate the understanding that I have in the mystery of Christ, (5) which, in other generations, was not made known to the sons of man as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the Spirit, (6) (namely) that the gentiles are co-heirs and fellow-members of the body and joint partakers of the promise in (union with) Christ Jesus by means of the gospel, (7) whereof I became a servant according to the gift of the grace of God, which was given to me through the working of his power.  

(8) To me, the very least of all the saints, this grace was given - that I should preach to the gentiles the unfathomable riches of Christ, (9) and should bring to light what (is) the commission of the mystery which has been hidden for ages in God, the creator of all (things), (10) in order that, through the congregation, the manifold wisdom of God might now be made known to the principalities and the powers in the heavenly places, (11) according to the eternal purpose which he formed in (the person of) Christ Jesus our Lord, in relation to whom we have this freedom of speech and access in confidence through our faith in him. (13) Therefore, I ask you not to lose heart at my tribulations on your behalf, for this means glory for you. 

Paul's prayer that the Ephesians should gain insight (vv. 14-21).

(14) On account of this I bow my knees to the Father, (15) from whom every clan in heaven and on earth is named (i.e. the origin of every human and angelic grouping is in God), (16) so that he might grant you according to the riches of his glory, that you may be strengthened in power through his Spirit in the inner man, (17) that Christ may dwell in your hearts through faith, (with you) being rooted and grounded in love, (18) so that you may have the strength to comprehend with all the saints what (is) the breadth and length and height and depth, (19) and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God. 

(20) Now to (him) who can do immeasurably more than everything that we ask or think, according to his power that is at work within us, (21) to him (be) the glory in the congregation and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.

CHAPTER 4.

A call to the unity of the body (vv. 1-16).

(1) Therefore, I, the prisoner of the Lord, entreat you to walk worthily in the calling to which you were summoned, (2) with complete humility and meekness, (and) with endurance, putting up with one another in (the spirit of) love, (3) earnestly endeavouring to observe the unity of the Spirit in the bond of peace; (4) (there is) one body and one Spirit, just as you were also called in the one hope of your calling; (5) (there is) one Lord, one faith, one baptism; (6) (and there is) one God and Father of all, who is over all, through all, and in all.  

(7) Now, to each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Christ. (8) Therefore he says, "When he ascended on high, he took captivity captive, and gave gifts to mankind" (Psalms 68.18). (9) Now, what does the (expression) "he ascended" mean, if not that he also descended into the lower regions of the earth? (10) The very (one) who descended is also the (one) who ascended high above all the heavens, that he might fill all things.     

(11) And he made some apostles, and some prophets, and some evangelists, and some shepherds and teachers, (12) with a view to the training of the saints for the work of the ministry, (and) for the building up of the body of Christ, until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to a full-grown man, to the measure of the stature of the fulness of Christ, (14) so that we may no longer be children tossed about like waves and carried to and fro by every wind of teaching by means of the trickery of men, by means of cunning in the contrivance of deception, (15) but, (while) speaking the truth in love, let us grow up in all respects into him, who is the head, (namely) Christ, (16) from whom the whole body, being fitted and joined together by every supporting ligament, according to the working in (due) measure of every single part of the body, makes for the growth of the body for the building up of itself in love.     

The old life and the new life in Christ (vv. 17-32).

(17) This, therefore, I say and bear witness to in the Lord, that you no longer walk as the gentiles walk in the emptiness of their minds, (18) being darkened in their understanding (and) alienated from the life of God because of the ignorance that is in them; due to the hardening of their hearts, (19) and they, becoming callous, gave themselves up to loose conduct, (and) to the pursuit of every (kind of) immorality with covetousness.  

(20) But you did not learn Christ in that way, if indeed you heard him and were taught by means of him, even as the truth is in Jesus, (22) that you should put away the old man with regard to your former way of life, who was led astray by the craving for pleasure, (and) that you be renewed by the spirit of your mind, (24) and put on the new man, who has been created by God in righteousness and devoutness towards the truth. 

(25) Therefore, (now) that you have put away falsehood, "speak truth each one (of you) with his neighbour" (Zechariah 8. 16), for we are members, one of another. (26) "Be angry, yet do not sin" (Psalms 4.4); do not let the sun go down on your wrath, (27) nor give the Devil a foothold. (28) Let him who steals steal no more, but rather let him toil, doing good work with his hands, that he may have (something) to give to (someone) in need. (29) Do not let any bad language come out of your mouth, but whatever (is) good for building up (your case), as the need (may be), so that it may give grace to those who hear (it). (30) Also, "do not grieve God's Holy Spirit" (vid. Isaiah 63.10), by whom you were sealed for the day of redemption.   

(31) Let all bitterness, and bad temper, and wrath, and shouting, and slander be removed from you, together with all malice. (32) But be kind to one another, tender-hearted, forgiving each other, just as God, in (union with) Christ, also forgave you. 

CHAPTER 5.

Clean speech and conduct (vv. 1-5).

(1) Therefore, be imitators of God, as beloved children, (2) and go on walking in love just as Christ also loved you and gave himself up for us (as) "an offering and sacrifice to God" (vid. Psalms 40.6) "so as to (produce) a sweet fragrance" (vid. Exodus 29.18; Ezekiel 20.41).

(3) But let fornication, and uncleanness of every kind, or covetousness not be mentioned among you, as befits holy (people), (4) nor shameful conduct, nor foolish talk, nor obscene jests that are not proper, but rather the giving of thanks. (3) For this you know, as you recognise (it) for yourself, that every fornicator, or unclean (person), or covetous (person), who is an idolator, is without an inheritance in the kingdom of Christ and of God. 

Walk as children of light (vv. 6-14).

(6) Let no one deceive you with empty words, for, because of these (things), the wrath of God comes upon the sons of disobedience. (7) So do not be partakers with them; (8) for once you were darkness, but now (you are) light in (the face of) the Lord; walk as children of light, (9) for the fruit of the light (consists) of every sort of goodness, and righteousness and truth, (10) proving what is well-pleasing to the Lord; (11) and have no part in the unfruitful works of darkness, but rather even reprove (them), (12) for the (things) which are done by them in secret it is shameful even to speak of; (13) but all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that is revealed is light. (14) Therefore, he says,"Awake, O sleeper" (vid. Isaiah 26.19; 51.17; 52.1; 60.1), and "arise from the dead" (vid. Isaiah 26.19), and "Christ will shine on you" (Isaiah 60.1)

Be filled with spirit (vv. 15-21).

(15) So, watch carefully how you walk, not as unwise (persons) but as wise (ones), (16) making the best use of the time, because the days are evil. (17) For this (reason) do not be foolish, but understand what is the Lord's will; (18) also do not get drunk with wine, in which there lies debauchery, but be filled, with the Spirit, (19) speaking with one another through psalms, and hymns, and spiritual songs, "singing and making melody in your heart to the Lord" (vid. Psalms 33.2,3) (20) always giving thanks for everything in the name of our Lord Jesus Christ to our God and Father, (21) subordinating yourselves to one another in the fear of Christ.

Advice to  wives and husbands (vv. 22-33).

(22) (Let) wives (be in subjection) to their husbands as to the Lord, (23) because a husband is the head of his wife, as Christ (is) also the head of the congregation, (he) himself (being) the saviour of the body. (24) But, just as the congregation is subject to Christ, so (let) wives also (be subject) to their husbands in everything. (25) Husbands, love your wives, even as Christ also loved the congregation, and gave himself up for it, (26) that he might sanctify it (by) cleansing (it) in the bath of water by means of the word (i.e. baptism), (27) so that he might present the congregation to himself in its splendour, having no spot or wrinkle or any such thing, but that it might be holy and unblemished. 

(28) Thus, husbands also ought to love their wives like their own bodies; he who loves his wife loves himself, (29) for no man ever hated his own flesh, but he nourishes and cherishes it, even as Christ (does) the congregation, (30) because we are members of his body. (31) For this reason, a man will leave his father and his mother and will be joined to his wife, and the two will become one flesh. (32) This is a great mystery, but I am speaking of Christ and the congregation. (33) Nevertheless, let each one of you love his wife, as (he does) himself, and so may the wife have respect for her husband. 

CHAPTER 6. 

Children and parents (vv. 1-4).

(1) Children, be obedient to your parents in (the name of) the Lord, for this is righteous (conduct); (2) "Honour your father and your mother" (Exodus 20.12; Deuteronomy 5.16) which is the first commandment to attract a promise: (3) "That it may go well with you, and you may live a long time on the earth" (Exodus 20.12; Deuteronomy 5.16). (4) "And you, fathers, do not provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and admonition of the Lord" (vid. Deuteronomy 6.7, 20-25; Psalms 78.4; Proverbs 19.18; 22.6).

Slaves and masters (vv. 5-9).

(5) Slaves, be obedient to your masters according to the flesh, with fear and trembling in the sincerity of your hearts, as (you are) to Christ, (6) not by attracting attention as man-pleasers, but as Christ's slaves, doing the will of God from the heart, serving with good-will, in relation to the Lord and not to men, (8) knowing that each (one of you), whatever good he may do, will receive this back from the Lord, whether he is a slave or a freeman. (9) And you, masters, do the same (things) to them, and give up threatening, knowing that their master and yours is in heaven, and "that there is no partiality with him" (vid. Deuteronomy 10.17).  

The spiritual war against evil (vv. 10-20).

(10) Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might. (11) Put on the whole armour of God, sot hat you may be able to stand (firm) against the wiles of the Devil; (12) For our struggle is not against flesh and blood, but against the powers, against the authorities, against the rulers of the darkness of this world, and against the (forces) of wickedness in the heavenly places. (13) Therefore, put on the whole armour of God, that you may be able to resist on the evil day, and, having done all, to stand (your ground).  

(14) Stand (firm), therefore, "having your loins girded about with the truth" (vid. Isaiah 11.5), and "having donned the breast-plate of righteousness" (vid. Isaiah 59.17; Wisdom 5.18), (15) and "having bound your feet with the preparation of the gospel of peace" (vid. Isaiah 52.7; Nahum 1.15), (16) in all (things), having taken up the shield of faith, with which you will be able to quench all "the fiery darts of the evil (one)" (vid. Psalms 7.13); (17) also take up "the helmet of salvation" (vid. Isaiah 59.17) and "the sword of the Spirit, which is the word of God" (vid. Isaiah 11.4; 49.2; Hosea 6.5), (18) with every kind of prayer and supplication, praying at all times in the Spirit, and to that end keeping awake in all perseverance and supplication concerning all the holy (ones) (19) and on my behalf, that the ability to speak may be given to me when I open my mouth, with the freedom to make known the mystery of the gospel, (20) for which I am working as an ambassador in chains, so that I may speak about it boldly, as I ought to speak. 

Final greetings (vv. 21-24). 

(21) But in order that you may also know about my affairs, (and) what I am doing, Tychicus, my beloved brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you, (22) and I have sent him to you for this very (purpose), so that you may know our circumstances and he may comfort your hearts.  

(23) (May) the brothers (have) peace and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ. (24) (May) grace (be) with all those who love our Lord Jesus Christ with an undying (love). 


APPENDIX TO THE EPISTLE OF ST. PAUL TO THE EPHESIANS. 

Listed below are  quotations taken from the above text. In each case, the words are given in the original Greek, followed by a translation from the Latin Vulgate, and the English of the traditional Authorised Version of the Bible. Where the wording of the latter may be somewhat opaque, the reader  can of course consult the translation above for an alternative, and hopefully more readable, version.

1. ii. 17:

καὶ ἐλθὼν εὐηγγελίσατο εἰρήνην ὑμῖν τοῖς μακρὰν καὶ εἰρήνην τοῖς ἐγγύς.

et veniens evangelizavit pacem vobis qui longe fuistis et pacem his qui prope.

And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.

2. ii. 19:

Ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοιἀλλὰ ἐστὲ συνπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ θεοῦ.

ergo iam non estis hospites et advenae sed estis cives sanctorum et domestici Dei.

Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellow-citizens with the saints, and of the household of God.

3. iii. 8:

ἐμοὶ τῷ ἐλαχιστοτέρῳ πάντων ἁγίων ἐδόθη  χάρις αὕτη — τοῖς ἔθνεσιν εὐαγγελίσασθαι τὸ ἀνεξιχνίαστον πλοῦτος τοῦ χριστοῦ.

mihi omnium sanctorum minimo data est gratia haec in gentibus evangelizare ininvestigabiles divitias Christi.

Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ.

4. iii. 16-19:

ἵνα δῷ ὑμῖν κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον:That κατοικῆσαι τὸν χριστὸν διὰ τῆς πίστεως ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν ἐν ἀγάπῃἐρριζωμένοι καὶ τεθεμελιωμένοι, ἵνα ἐξισχύσητε καταλαβέσθαι σὺν πᾶσιν τοῖς ἁγίοις τί τὸ πλάτος καὶ μῆκος καὶ ὕψος καὶ βάθος, γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ χριστοῦἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ θεοῦ.

 ut det vobis secundum divitias gloriae suae virtute corroborari per Spiritum eius in interiore homine; habitare Christum per fidem in cordibus vestris, in caritate radicati et fundati, ut possitis conprehendere cum omnibus sanctis quae sit latitudo et longitudo et sublimitaset profundum scire etiam supereminentem scientiae caritatem Christi ut impleamini in omnem plenitudinem Dei.

That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man; / that Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love, / may be able to comprehend with all saints what is the breadth, and depth, and length, and height; / and to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God. 

5. iii. 20-21:

Τῷ δὲ δυναμένῳ ὑπὲρ πάντα ποιῆσαι ὑπερεκπερισσοῦ ὧν αἰτούμεθα  νοοῦμεν κατὰ τὴν δύναμιν τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἡμῖν, αὐτῷ  δόξα ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνωνἀμήν.

ei autem qui potens est omnia facere superabundanter quam petimus aut intellegimus secundum virtutem quae operatur in nobis, ipsi gloria in ecclesia et in Christo Iesu in omnes generationes saeculi saeculorum. amen.

Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us, / unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.

6. iv. 14:

περιφερόμενοι παντὶ ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας.

circumferamur omni vento doctrinae.

Carried about with every wind of doctrine.

7. iv. 25-26:

Διὸ ἀποθέμενοι τὸ ψεῦδος λαλεῖτε ἀλήθειαν ἕκαστος μετὰ τοῦ πλησίον αὐτοῦὅτι ἐσμὲν ἀλλήλων μέληὀργίζεσθε καὶ μὴ ἁμαρτάνετε:”  ἥλιος μὴ ἐπιδυέτω ἐπὶ παροργισμῷ ὑμῶν.

propter quod deponentes mendacium loquimini veritatem unusquisque, cum proximo suo quoniam sumus invicem membrairascimini et nolite peccare sol non occidat super iracundiam vestram.

Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members on of another. / Be ye angry and sin not: let not the sun go down upon your wrath.  

8. v. 6:

Μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοιςδιὰ ταῦτα γὰρ ἔρχεται  ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθίας.

nemo vos seducat inanibus verbis; propter haec enim venit ira Dei in filios diffidentiae.

Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.

9. v. 16:

ἐξαγοραζόμενοι τὸν καιρόνὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσιν.

redimentes tempus, quoniam dies mali sunt.

Redeeming the time, because the days are evil.

10. v. 18:

καὶ μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳἐν  ἐστὶν ἀσωτίαἀλλὰ πληροῦσθε ἐν πνεύματι.

et nolite inebriari vino in quo est luxuria sed implemini Spiritu.

And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit.

11. vi. 4:

Καὶ οἱ πατέρεςμὴ παροργίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν.

et patres nolite ad iracundiam provocare filios vestros.

And, ye fathers, provoke not your children to wrath. 

12. vi. 6-7.

μὴ κατ᾽ ὀφθαλμοδουλίαν ὡς ἀνθρωπάρεσκοι ἀλλ᾽ ὡς δοῦλοι Χριστοῦ ποιοῦντες τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, ἐκ ψυχῆς μετ᾽ εὐνοίας δουλεύοντεςὡς τῷ κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις.

non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed ut servi Christi facientes voluntatem Dei ex animo, cum bona voluntate servientes sicut Domino et non hominibus.

Not with eyeservice, as men-pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; / with goodwill doing service, as to the lord, and not to men.

13. vi. 11-17.

ἐνδύσασθε τὴν πανοπλίαν τοῦ θεοῦ πρὸς τὸ δύνασθαι ὑμᾶς στῆναι πρὸς τὰς μεθοδίας τοῦδιαβόλου: ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν  πάλη πρὸς αἷμα καὶ σάρκαἀλλὰ πρὸς τὰς ἀρχάςπρὸς τὰς ἐξουσίαςπρὸς τοὺς κοσμοκράτορας τοῦ σκότους τούτουπρὸς τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις. διὰ τοῦτο ἀναλάβετε τὴν πανοπλίαν τοῦ θεοῦἵνα δυνηθῆτε ἀντιστῆναι ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ πονηρᾷ καὶ ἅπαντα κατεργασάμενοι στῆναι. στῆτε οὖν περιζωσάμενοι τὴν ὀσφὺν ὑμῶν ἐν ἀληθείακαὶ ἐνδυσάμενοι τὸν θώρακα τῆς δικαιοσύνης, καὶ ὑποδησάμενοι “τους πόδας ἐν ἑτοιμασίᾳ τοῦ εὐαγγελίου τῆς εἰρήνης, ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεωςἐν  δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ [τὰ] πεπυρωμένα σβέσαι: καὶ τὴν περικεφαλαίαν τοῦ σωτηρίου δέξασθεκαὶ τὴν μάχαιραν τοῦ πνεύματος.

induite vos arma Dei ut possitis stare adversus insidias diaboli: quia non est nobis conluctatio adversus carnem et sanguinem sed adversus principes et potestates adversus mundi rectores tenebrarum harum contra spiritalia nequitiae in caelestibus. propterea accipite armaturam Dei ut possitis resistere in die malo et omnibus perfectis stare. state ergo succincti lumbos vestros in veritate et induti loricam iustitiae, et calciati pedes in praeparatione evangelii pacis, in omnibus sumentes scutum fidei in quo possitis omnia tela nequissimi ignea extinguere: et galeam salutis adsumite et gladium Spiritus quod est verbum Dei.

Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. / For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. / Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. / Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; / and your feet shod with the preparation of the gospel of peace; / above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. / And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God. 





Saturday 15 May 2021

HOMER: ODYSSEY: BOOK XII: SCYLLA AND CHARYBDIS

Introduction:

Book XII of the "Odyssey" concludes the long account that Odysseus gives the Phaeacians of the events which have occurred to him since he left the hospitality of Calypso and arrived on the island of Scheria, where he is entertained by King Alcinous and his family. The story which Odysseus tells Alcinous and his spell-bound courtiers takes up four of the Odyssey's twenty-two books, and covers the following topics: the Cyclops (Bk. IX), Circe (Bk. X), the Kingdom of the Dead (Bk. XI), and Scylla & Charybdis (Bk. XII). By the time Book XII opens, Odysseus' followers have been reduced to the crew of but one boat. When they leave the island of Aeaea, they have to face the successive hazards, of the Wandering Rocks, the Sirens, the six-headed monster Scylla and the devilish whirlpool, Charybdis. Finally, they come to Thrinacia, the island of Helios, the Sun-God, whose sheep and cattle they have been warned by Circe that they must not touch. Unfortunately, in the temporary absence of Odysseus, his men are induced by Eurylochus, one of his chief lieutenants, to slaughter, and feast on, the pick of Helios' oxen. The enraged Sun-God prevails upon Zeus to avenge his dead cattle, and, when they set sail again, a mighty storm arises which sinks the ship. All the men are drowned, save Odysseus, who had not been involved in the earlier sacrilege, and the Book ends with Odysseus telling of his arrival at Ogygia, the home of the nymph and demi-goddess Calypso, where, as have learned earlier in Book V, he is sadly to be marooned for the next seven years. The end of Book XII is a significant moment in the work as a whole, as from then onwards we learn of Odysseus' return to Ithaca and the events that follow.


Ll. 1-35.  Odysseus tells his tale. They return to Aeaea, where Elpenor's body is cremated.  

"Now, when our ship had left the stream of the river of Ocean and had come to the waves of the broad sea and the island of Aeaea, where are the dwelling and the dancing-floors of the early-born Dawn(-goddess) and the risings of the Sun, on our arrival there we beached our ship on the sands, and disembarked ourselves on to the sea-shore, and there we fell asleep and waited for the bright Dawn.

"As soon as the early-born rosy-fingered Dawn appeared, then I sent out some of my comrades to the house of Circe to fetch the body of the dead Elpenor. Then, at once we chopped up some logs (of wood), (and at the point) where the shore jutted out the farthest, we performed his funeral rites, sorrowfully and shedding big tears. But, when his corpse was burned, and the dead man's armour too, we heaped up a mound and dragged a pillar of stone on to (it), (and) on the top of the mound we planted his shapely oar.

"So we performed each of these (rites); now our return from Hades had not escaped Circe's notice, but she came very quickly (to us) well adorned; and, at the same time, her handmaidens brought her bread, and a plentiful (supply of) meat, and sparkling red wine. Then, the most divine of goddesses addressed (us), as she stood in our midst: '(O what) reckless (men you are), who have gone down alive into the house of Hades, dying twice, when other men die once. But come, eat food and drink wine here all day long; then I shall show (you) the way and make everything clear, so that you may not suffer any woes or feel any bodily pain, as a result of bad planning either by sea or on land.'

"So she spoke, and then our proud hearts consented. So then we sat (there) all day until sunset, feasting on the wonderful meat and the sweet wine; but, when the sun went down and darkness came on, they (i.e. Odysseus' men) lay down by the stern-cables of the ship, and she took me by the hand and sat me down far away from my dear comrades, and she lay beside (me) and inquired into everything (that had happened); and I told her everything in accordance with the truth. 

Ll. 36-72. Circe tells Odysseus about the Sirens and the Wandering Rocks. 

"And then queenly Circe addressed me in these words: 'All these (things) (i.e. the events in Book XI) have thus been accomplished, but listen (now to my words), as I shall tell (them) to you, and some god himself will remind you (of them) too. First, you will come to the Sirens, who bewitch all men that come to them. Whoever draws near to (them) unawares, and hears the voices of the Sirens, no wife and infant children ever stand beside him or rejoice at his home-coming, but the Sirens enchant (him) with their clear-toned song as they sit (there) in a meadow, and all around them (there is) a great heap of the bones of rotting men, and around these bones the skin is withering away. But row (your ship) past (them), and soften some beeswax and anoint the ears of your crew (with it), lest any of the others should hear; but, if you, yourself, wish to listen, let them bind you hand and foot in the swift ship, (standing) upright in the mast-step, and let rope-ends be fastened to (the mast) itself, so that you may listen with joy to the voice of the Sirens. But, if you should beg and command your comrades to release (you), then let them bind you in still more bonds. Now, when your crew have rowed past them, then after that I shall no longer tell you clearly as to which of two courses will be your route, but you must ponder (it) in your mind; and I will tell you about both (routes). For on one side (are) the overhanging rocks, and against these crash the great waves of dark-eyes Amphitrite (i.e. the daughter of Nereus and the wife of Poseidon); the blessed gods, let me tell you, call these the Planctae (i.e. the Wandering Rocks). There not even a bird may go by, (no,) not even the timid doves that bring Father Zeus his ambrosia, but the bare rock carries (one) of them off; and the Father sends in another (one) to make up the numbers. And not one ship of men that has come to this place has ever escaped from it, but the waves of the sea and the storms of deadly lightning toss ships' timbers and men's bodies around together. Indeed, only one seafaring ship did sail past by that (route), (namely) the 'Argo', cared for by all, as she was sailing from (the court of) Aeëtes (i.e. the king of Colchis, the brother of Circe, and the father of Medea). Now (the waves of the sea) would have speedily dashed her too against the great rocks, but Hera sent (her) past (them), since Jason (i.e. the captain of the 'Argo', which was bearing the Golden Fleece) was dear to her.  

Ll. 73-110.  Circe tells Odysseus about Scylla and Carybdis. 

" 'Now on the other side (there are) two crags, one of which reaches the broad heavens with its sharp peak, and a dark cloud has enveloped it; this (condition) never clears away, nor does a clear sky ever possess its peak, either in summer or during the time of the fruit-harvest (i.e. the autumn). No mortal man could climb (it), not even if he had twenty hands and feet; for (the face of) the rock is smooth, as if (it were) polished all over. And in the midst of the crag there is a murky cavern, facing towards the west (and down) to Erebus, the very place past which you shall steer your hollow ship, illustrious Odysseus. Not even a man of full body strength could reach the hollow cave with an arrow shot from his hollow ship. And therein dwells Scylla (i.e. the 'Render' or 'Tearer'), barking terribly. Her yelp is indeed as loud as a new-born puppy's, but then (she) herself (is) an evil monster: nor (is there) anyone (who) would be pleased to see her, not even a god, if he came to meet (her). Indeed, her twelve feet are all misshapen, and she (has) six very long necks, and on each (one there is) an ugly head, and within (each of these there are) three rows of thick and close-set teeth, full of the menace of death. She is sunk up to her waist in the depths of the grotto, but she sticks out her heads from the fearful abyss, and there she fishes, gazing eagerly around the cavern for dolphins and dog-fish (i.e. a species of sword-fish), and (to see) if she may catch (any of) the  larger creatures (i.e. seals) which the much-groaning Amphitrite rears in their thousands. No sailors may ever yet boast that they have fled past her in their ship unscathed; for with each head she carries off a man (whom she has) snatched from the dark-prowed ship.  

" 'The other crag (is) lower in appearance, Odysseus. (They are) close to one another; and you could shoot an arrow between them. And on it there is a great fig-tree, rich in foliage; and below this dread Charybdis (i.e. Whirlpool) sucks the dark water down. For three times a day she spews (them) up, and three time she swallows (them) in her horrible (way); may you not be there when she sucks (it) down. For no (one), not even the Earthshaker (i.e. Poseidon) could (then) save you from ruin. But be sure to keep close to Scylla's rock, and drive your ship speedily past (it), for it is far better to mourn six comrades in your ship than all (of the crew) at the same time.'  

Ll. 111-152.  They leave Aeaea once more. 

"So she spoke, but I addressed her (thus) in reply: 'But come now, goddess, be absolutely honest with me here, if (there is) some way in which I might steer clear of deadly Charybdis and yet ward off that other one (i.e. Scylla), when she tries to harm my crewmen.'  

"So I spoke, and the most divine of goddesses replied at once: '(O you) irrepressible (one), you are thinking again of the deeds and the toil of war; but you cannot escape the immortal gods, (can you)? For she is not mortal, I tell you, but an immortal fiend, fearful and grievous, and savage and not to be fought with; nor is there any defence (against her); to flee from her (is) the best (thing to do). For if you tarry  by the cliff to put on your armour, I fear she may make a dash at you once more and strike at you with her numerous heads, and seize as many men (as she has heads) (i.e. six). But row past with very great force, and (then) call upon Crataiïs, the mother of Scylla, who bore her (as) a bane to mortals; then she will stop her from darting forth again. 

" 'Then you will come to the island of Thrinacia; there feed the plentiful cattle of Helios and his goodly sheep, seven herds of cattle and as many fine flocks of sheep, with fifty (head) in each. They have no offspring, nor do they ever die. And goddesses are their shepherds, the fair-haired nymphs, Phaethusa (i.e. 'Bright') and Lampetia (i.e. Shining'), whom the lovely Neaera (i.e. 'Fresh') bore to Helios Hyperion (i.e. the Sun-god). These, when she had borne and reared (them), their queenly mother sent far away from their birthplace to look after their father's sheep and crooked-horned cattle. If you leave these untouched, and are mindful of your journey home, in truth you may still reach Ithaca, despite suffering hardships; but, if you harm (them), then I predict the destruction of your ship and its crew; and, even if you yourself manage to escape, you will arrive home late and in a wretched state, having lost all your comrades.'  

"So she spoke, and golden-throned Dawn came at once. Then, the most divine of goddesses made her way inland; now I went to the ship and exhorted my comrades to get themselves on board and to loosen the stern-cables. So, they straightway embarked and sat down on their rowing-benches. Then, sitting in a row, they struck the grey surf with their oars. And then the fair-haired Circe, that dread goddess with the voice of a woman sent us, (as) a stout companion, a favourable wind (blowing) from the stern of our dark-prowed ship and filling our sails. Having at once set in order each (piece of) tackle throughout the ship, we sat down; then the wind and the helmsman kept the (ship) on course.   

Ll. 153-191.  Odysseus and his crew approach the Sirens. 

"Then, troubled at heart, I addressed my comrades: 'My friends, it is not right that only one or two (of us) should be aware of the prophecies which Circe, that most divine of goddesses, has made to me; but I will tell (them to you), so that, knowing (them), we may either die or avoid death and destruction and make our escape. First, she told (us) to avoid the voice of the divinely sounding Sirens and their flowery meadow. She instructed that I alone should listen to their voice; but you must bind me with a very tight knot, so that I may stay fixed in this very spot, (standing) erect on the mast-step, and the rope-ends must be made fast to it. And, if I should beg you to release (me), then you must tighten my bonds (still) further.' 

"So, in my speech I revealed everything to my comrades; meanwhile, our well-built ship came speedily to the island of the Sirens; for a kindly wind had propelled (her). Then, at once, the wind ceased, and a still calm set in, and some power lulled the waves. Then, my comrades arose and furled the ship's sails and stowed them in the hollow ship (i.e. in the hold), and then they sat down at their oars, and made the sea white with their polished pinewood blades. Then, I cut up a large cake of beeswax with my sharp sword, and kneaded (the slivers) with my stout hands; then quickly the wax grew warm, when my strong pressure and the rays of the lord Helios, the son of Hyperion, worked on (it). Then, I plugged the ears of all my comrades in turn. Then they bound me together hand and foot in the ship, (as I stood) upright on the mast-step, and they made fast the rope-ends to it. Then, they sat down and smote the grey sea with their oars; but, when we were as far away as (a man) can make himself heard when he shouts, and we were making swift progress, then (the fact that) our swift ship was drawing near did not escape their notice, and they broke into their clear-toned song: 'Come hither, much-praised Odysseus, great glory of the Achaeans, and bring your ship to rest, so you may hear our voice. For no one has ever sailed his ship past this spot, without hearing the melodious voice (that comes) from our lips, and then he goes on his way rejoicing and knowing (much) more. For we know all that the Argives and the Trojans suffered on the broad (plain) of Troy by the will of the gods, and we know whatever occurs on this fruitful earth.'  

Ll. 192-233.  Odysseus and his crew leave the Sirens behind them, and approach the horrors of Scylla.

"So they spoke, sending forth their beautiful voice; then my heart longed to listen, and I ordered my crew to set (me) free, making signs (at them) with my eyebrows; but they bent forward and continued to row. Then, Perimedes and Eurylochus jumped up and tied me in yet more bonds and drew (them still) tighter. But, when they had rowed past them, and we could no longer hear the voice or the song of the Sirens, then my trusty comrades quickly removed the wax with which I had plugged their ears, and freed me from my bonds.   

"But, when we had left the island, then at once I saw smoke and a great surging tide, and I heard the thundering sound (of breakers). The (men) were so frightened that their oars flew from their hands, and they all fell with a splash into the current; and there our ship came to a standstill when their pointed oars were no longer active in their hands. Then, I went up and down the ship, and stood beside each man and encouraged my comrades with these soothing words: 'My friends, we are not (the sort of men) who have never experienced any troubles before; for this evil that besets (us now) is no greater than when the Cyclops (i.e. Polyphemus) shut (us) up in his hollow cave by his mighty strength; but even then we made our escape through my valour, and planning, and (quick) thinking, and these dangers too I think we shall one day recall. So, come now, let us all agree (to do) exactly as I say. Now, keep sitting on your benches, and strike the deep swell of the sea with your oars in the hope that Zeus will allow us to escape and avoid such destruction. Helmsman, I order you thus; now, keep (this) in your mind, since you ply the rudder of our hollow ship. Keep the ship away from this smoke and surf, and stay close to the cliff (i.e. Scylla), lest you should unwittingly direct her to the other side (i.e. the Planctae), and so bring us to disaster.'

"So I spoke, and they quickly hearkened to my words. But I spoke no more of the inescapable horror of Scylla. lest somehow in their panic my comrades should stop rowing, and huddle together in the hold. Then, I let myself forget Circe's grievous instruction, as she had commanded me not to arm myself in any way; but, when I had put on my glorious armour and grasped two long spears in my hands, I stepped on to the quarter-deck of the ship's prow; for from there I was hoping to get the first view of rock-bound Scylla, the one who was bringing disaster upon my comrades. But I could not catch a glimpse of (her) anywhere, though my eyes grew weary as I gazed at all parts of the misty rock. 

Ll. 234-276.  Leaving Scylla and Charybdis in their wake, after the former has snatched six members of the crew, they reach Thrinacia, which Odysseus counsels them to avoid. 

"Then we sailed up the straits, wailing in terror; for on one side (lay) Scylla, and on the other the awesome Charybdis sucked down the salt seawater in a dreadful manner. Now, whenever she vomited (it) up, everything (from her inmost depths) would be stirred up and foam like a cauldron on a big fire, and the froth would fall from above on to the tops of both of the crags (i.e. Scylla and Charybdis); but, whenever the salt seawater was being sucked in, everything could be seen inside swirling around (in utter turmoil), and roundabout the rock roared fearfully, while beneath the earth appeared dark with sand; and pale fear seized my (men). Now we looked towards her, fearing destruction; meanwhile, however, Scylla seized from the hollow ship six of my comrades, who were the best in handiwork and strength. But, when I looked at the swift ship and in search of my colleagues at the same time, I noticed that their feet and hands (were) already (dangling) above (me), as they were raised aloft; and they were crying out, calling upon me by name, now for the last time in anguish of heart. And, as when a fisherman, (seated) upon some jutting rock, casts food as bait for the little fishes, and lowers the horn of a field-ox into the sea on his long rod, and then catches a struggling (fish) and flings (it) on to the land, so my struggling (comrades) are borne on to the rocks. There at the entrance she devoured (them) as they shrieked and stretched out their hands to me in their dreadful death-throes. That (was) the most pitiable (sight) that I beheld with my eyes of all that I bore (while) exploring the pathways of the sea.   

"Now, when we had escaped the rocks, and dread Charybdis and Scylla, then at once we came to the splendid island of the god; there were the lovely broad-browed cattle and the many sturdy sheep of Hyperion Helios. Then, while I was still out at sea in my black ship, I could hear the cattle lowing as they were being housed for the night, and the sheep bleating, and there came into my mind the words of Teiresias, the blind Theban seer, and of Circe of Aeaea, who told me very many (times) to avoid the island of Helios, who gladdens the hearts of men. Then, sad at heart, I addressed my comrades (thus): 'Listen to me, comrades in suffering, even though what I am saying (is) difficult, so that I may tell you the predictions of Teiresias, and of Circe of Aeaea, who told (me) very many (times) to avoid the island of Helios, who gladdens the hearts of men. For there, she said, lies our most deadly peril. So, drive your black ship past the island.' 

Ll. 277-326.  Odysseus and his crew land at Thrinacia.  

"So I spoke, and their hearts were broken within them. But Eurylochus answered me at once with hostile words: 'You are a hard (man), Odysseus; you (have) strength beyond (that of other men), and your limbs never tire; verily, you must be wholly wrought of iron, in that you do not allow your men, overcome (as they are) with toil, and drowsiness too, to set foot on (dry) land, so we can prepare (ourselves) a tasty supper here on this sea-girt island, but instead you tell (us) to abandon the island and to go wandering off through the swift night over the misty deep. (It is) at night that fierce winds, the wreckers of ships, spring up; how could one escape utter destruction, if, haply, there should suddenly arise a blast of the South, or of the stormy West, Wind, (as these are the ones) which most often sink ships, despite the will of our lords, the gods? But now, let us give way to the darkness of night, and cook our supper, staying at the side of our swift ship; then, in the morning, we can go aboard and put out into the broad sea.'

"So spoke Eurylochus, and the rest of my comrades gave their assent to (his speech). Then I realised that some evil spirit had a calamity in store (for us), and, speaking these winged words, I addressed him: 'Eurylochus, you are very much forcing my (hand), as I am alone (in my view). (Very well!) But come now, you must all swear this mighty oath to me: that, if we should come across any herd of cattle or some great flock of sheep, no one shall ever slay a single ox or sheep in (a fit of) wanton recklessness; just be at ease and eat the food which immortal Circe has provided.'    

"So I spoke, and at once they swore a solemn oath, just as I had bade (them). Then, when they had sworn and completed the oath, we moored our well-built ship in a deep harbour near (a spring of) sweet water, and the crew disembarked from the ship, and then skilfully prepared their supper. But, when they had satisfied their desire for food and drink, then they lamented, as they remembered their dear comrades, whom Scylla had snatched from the hollow ship and devoured; and sweet sleep came upon them as they wept. 

"But when it was the third (watch) of the night, and the stars had passed their zenith, Zeus the cloud-gatherer whipped up a stormy wind by means of a wondrous tempest, and covered land and sea alike with clouds; and night rushed down from heaven. When early-born rosy-fingered Dawn appeared, we beached our ship and dragged (her) into a hollow cave. Now there there were the fair dancing-floors and meeting places of the nymphs; and then I called a meeting, and spoke these words in their midst: 'My friends, as there is meat and drink in our swift ship, let us keep away from these cows, lest we come to some harm; for these (are) the cows and sturdy sheep of a dread god, Helios (that is, he,) who oversees everything and overhears everything.'  

"So I spoke, and their proud hearts consented to these (words). Then, for a whole month the South Wind blew unceasingly, nor did any other of the winds arise except the East and South (winds).   

Ll. 327-363.  Odysseus' crew break their oath.

"As long as they had bread and red wine, so they kept away from the cattle, as they were anxious to save their lives. But, when the provisions in the ship had all been consumed, and they were, of necessity, wandering about, with curved hooks, in quest of game, fishes, fouls, and whatever might come into their hands, for hunger was pinching their bellies, then I went away up into the island to pray to the gods, (to see) if anyone (of them) might show me a way to escape. But, when I went on my way through the island, I prayed to all of the gods who dwell on Olympus; then Eurylochus began to outline a wicked plan to his comrades: 'Listen to my words, my comrades in suffering such hardships. To (us) wretched men, all forms of death (are) abominable, but to die, and thus to meet one's fate, by starvation (is) the most pitiable. But come, let us round up the best of the Sun's cows, and let us sacrifice (them) to the immortals who dwell in the broad sky. If we ever reach our homeland at Ithaca, we shall at once build a gorgeous temple to Helios Hyperion, and in (it) we shall place many precious ornaments. But, if he is angered in any way at the loss of his straight-horned cattle, and he chooses to wreck our ship, and the other gods consent to (this), I would prefer to lose my life with one gulp in the waves, rather than to be slowly drained of my strength, while lying on a desert island.'     

"So spoke Eurylochus, and the rest of his comrades gave their assent to (what he said). Then at once, they rounded up the pick of Helios' cows nearby - for the fine broad-browed cows with their crooked horns were grazing not far from our dark-prowed vessel. Then, they surrounded them, and made prayers to the gods, plucking the fresh leaves from the lofty foliage of an oak-tree - for they had no (grains of) white barley on board their well-benched ship. Now, when they had prayed, and cut their throats and flayed (them), they cut out the thigh pieces and covered (them) with fat, and laid raw meat on top of them, making two layers. They had no wine to pour over the burning sacrifice, but they made libations with water, as they roasted all the entrails. 

Ll. 364-396.  Angered at the loss of his cattle, Helios complains to Zeus. 

"Now, when the thighs had been consumed by the fire and they had tasted the inner parts, then they cut up the rest and stuck (them) on skewers. Then (it was that) sweet sleep fled from my eyelids, and I made my way (back) to our swift ship and the sea-shore. But when, as I went, I drew near to our curved ship, then the sweet smell of (hot) fat enveloped me. So, I groaned and cried out loudly to the immortal gods: 'Father Zeus, and (you) other blessed gods who live forever, indeed it was to bring about my very ruin that you lulled me into that pitiless sleep. Then, left to themselves, my comrades planned this dreadful deed.' 

"Then, a swift messenger, (namely) Lampetia with her trailing robes, came to Helios Hyperion (with the news) that we had killed his cattle. Then, with a heart full of anger, he addressed the immortals: 'Father Zeus, and (you) other blessed gods who live forever, take vengeance on the followers of Odysseus, son of Laertes, who have (so) wantonly killed my cattle, in which I used to rejoice as I went towards the starry sky, and whenever I turned back again to earth from heaven. And, if they do not exact a fit recompense, I shall sink down into Hades and shine among the dead.' 

"Then, Zeus the cloud-gatherer answered him and said: 'Helios, you must surely continue to shine among the immortals and (among) mortal men on the fruitful earth; for I shall soon smite their swift ship with my bright thunderbolt and break (it) into little pieces in the midst of the wine-dark sea.' These (things) I heard from the lovely-haired Calypso; and she said that she herself had heard (them) from the messenger Hermes. 

"But, when I went down to the ship and the sea, I rebuked (my men) each in turn, one after the other, but we could not find any remedy, for the cows were already dead. Straightaway, then, the gods began to manifest portents: the hides began to crawl, the flesh, both roasted and raw, began to bellow around the spits, and a sound was heard like (the lowing) of cattle.

Ll. 397-425.  Zeus' punishment: Odysseus loses his ship and all of his comrades.  

"For six days, then, did my trusty comrades feast on the pick of the cattle of Helios, which they had rounded up; but, when Zeus, the son of Cronos, brought the seventh day upon (us), then, when the wind ceased to rage tempestuously, we quickly embarked and put out into the broad sea, after setting up the mast and hoisting the white sail. 

"But, when we left the island, and no other land appeared, but (only) sky and sea, then indeed did the son of Cronos set a dark cloud above our hollow ship, and the sea grew dark beneath it. Then, she ran on for no very long time; for straightway came the shrieking West Wind, raging with the great (force of) a hurricane, and the blast of the wind snapped both the fore-stays of the mast (i.e. the ropes that stretched from the mast-head to each side of the bows); then the mast fell backwards and all the tackle tumbled into the hold. In the stern of the ship, the (mast) struck the head of the helmsman, and, at the same time, shattered all the bones in his skull; and he plunged from the deck like an acrobat, and his manly spirit left his bones. Then, at the same moment, Zeus thundered and hurled a thunderbolt at the ship; smitten by Zeus' thunderbolt, the whole (vessel) spun around, and was filled with (the smell of) sulphur, and my comrades fell from the ship. Like sea-gulls, they were borne on the waves around the black ship, and a god put a stop to their homecoming. Then, I went backwards and forwards across the ship, till the surge loosened the sides from the keel, and a wave bore her along stripped bare (i.e. of the side-planking), and snapped off her mast from the keel. But over it (i.e. the mast) the back-stay (i.e. the single rope stretching from the mast-head to the stern) made of ox-hide had been flung; with it I lashed together both keel and mast as well, and, sitting on these, I was borne along by the deadly winds. 

Ll. 426-453. Somehow surviving countless hazards, Odysseus is washed up on the shores of Ogygia, the home of the nymph Calypso.

"Then, indeed, the West Wind ceased to rage tempestuously, but the South Wind swiftly came upon (me), bringing great distress to my heart, because it forced me to retrace my course to the deadly Whirlpool. All night long I was borne along, and when the sun rose I came to Scylla's crag and dread Charybdis. She was sucking the salty sea-water back down again; but I, springing upwards towards the lofty fig-tree, held on, clinging to it like a bat. For there was no way that I could cling on, either by establishing a firm foothold or by climbing (the tree); for its roots stretched far away (beneath), and the branches, long and great, (as they were), were high in the air and were overshadowing Charybdis. However, I continued to hold on, until she spewed up my mast and my keel once more; and, as I longed (for them), at last they came; (at the hour) when a man, who settles the many disputes between litigants seeking judgment, rises from the court for his evening meal. even then the timbers are brought to light by Charybdis. Then, I let my hands and feet be carried down from above, and I fell with a splash into the middle (of the water) clear of the long timbers, and, sitting on these, I paddled along with my hands. The Father of men and gods no longer allowed Scylla to catch sight of (me); for otherwise I should not have escaped utter destruction.       

"Thence, I was borne for nine days, but on the tenth night the gods brought me to the island of Ogygia, where dwells the fair-haired Calypso, the dread goddess with a woman's voice, who received me kindly and cared for (me). But why indeed should I tell (you) all this? For, let me tell you, I have already told (it) in this hall to you and your comely wife; and to me it is a tedious (thing) to tell again (a tale which has) plainly been told (i.e. see Book VII, ll. 240-266)."